Раскрутка за рубежом

Web& SEO Agency

Продвижение сайта за рубежом Мы предлагаем услуги всем, кто решил разработать собственную версию сайта на английском, немецком или французском языках. Мы не только переводим Ваш текст на эти языки, но и обязательно корректируем перевод с носителем языка. Это возможно благодаря нашему сотрудничеству с коллегами из Германии, Франции, Великобритании и США. Для вывода Ваших товаров и услуг на зарубежные рынки надо учитывать социо-культурные особенности другой страны. Оптимизировать сайт на иностранном языке может только человек, владеющий этим языком.

Особенности перевода

Web& SEO Agency

Самая большая глупость – это использование на сайте электронного переводчика. Каждый язык по-своему описывает окружающий мир, у каждой нации есть свое собственное культурное пространство со своими законами. Вломиться в это пространство без подготовки, означает не только быть непонятым, но и еще и прослыть идиотом.
Второе зло – это привлечение к переводу школьных учителей. Поверьте, какая-нибудь Марья Ивановна сделает Вам текст, который оттолкнет иностранного партнера от Вас навсегда. Она не путешествует по миру и не понимает маркетинговых задач. Сегодня руссицизмами заражены сотни сайтов, включая официальные сайты органов власти. Многие веб-мастера не слышали о требованиях к кодировке мультиязычных ресурсов и заставляют иностранных партнеров читать «кракозябры». Это такой сигнал миру – мы не хотим и не умеем работать с западными партнерами. Не совершайте ошибок – позвоните нам.